City names in TtR Europe
A lot of confusion is going on with regard to the plain English / or German titles of the cities displayed on the Ticket to Ride Europe map. Some people may think what a useless blog entry, but perhaps someone might find it helpful. Click below to get the list both in English and in German.
Here is the list in English:
Amsterdam - Amsterdam (The Netherlands)
Angora - Ankara (Turkey)
Athina - Athens (Greece)
Barcelona - Barcelona (Spain)
Berlin - Berlin (Germany)
Brest - Brest (France)
Brindisi - Brindisi (Italy)
Bruxelles - Brussels (Belgium)
Bucuresti - Bucharest (Romania)
Budapest - Budapest (Hungary)
Cadiz - Cadiz (Spain)
Constantinople - Istanbul (Turkey)
Danzig - Gdansk (Poland)
Dieppe - Dieppe (France)
Edinburgh - Edinburgh (Scotland, UK)
Erzurum - Erzurum (Turkey)
Essen - Essen (Germany)
Frankfurt - Frankfurt (Germany)
Kharkov - Kharkov (Ukraine)
Kobenhavn - Copenhagen (Denmark)
Kyiv - Kiev (Ukraine)
Lisboa - Lisbon (Portugal)
London - London (England)
Madrid - Madrid (Spain)
Marseille - Marseille (France)
Moskva - Moscow (Russia)
München - Munich (Germany)
Palermo - Palermo (Italy)
Pamplona - Pamplona (Italy)
Paris - Paris (France)
Petrograd - St. Petersburg (Russia)
Riga - Riga (Latvia)
Roma - Rome (Italy)
Rostov - Rostov (Russia)
Sarajevo - Sarajevo (Bosnia and Herzegovina)
Sevastopol - Sevastopol (Ukraine)
Smolensk - Smolensk (Russia)
Smyrna - Izmir (Turkey)
Sochi - Sochi (Russia)
Sofia - Sofia (Bulgaria)
Stockholm - Stockholm (Sweden)
Venezia - Venice (Italy)
Warszawa - Warsaw (Poland)
Wien - Vienna (Austria)
Wilno - Vilnius (Lithuania)
Zagrab - Zagreb (Croatia)
Zürich - Zurich (Switzerland)
Here is the list in German:
Amsterdam - Amsterdam (Niederlande)
Angora - Ankara (Türkei)
Athina - Athen (Griechenland)
Barcelona - Barcelona (Spanien)
Berlin - Berlin (Deutschland)
Brest - Brest (Frankreich)
Brindisi - Brindisi (Italien)
Bruxelles - Brüssel (Belgien)
Bucuresti - Bukarest (Rumänien)
Budapest - Budapest (Ungarn)
Cadiz - Cadiz (Spanien)
Constantinople - Istanbul (Türkei)
Danzig - Danzig (Polen)
Dieppe - Dieppe (Frankreich)
Edinburgh - Edinburgh (Schottland)
Erzurum - Erzurum (Türkei)
Essen - Essen (Deutschland)
Frankfurt - Frankfurt (Deutschland)
Kharkov - Charkiw(Ukraine)
Kobenhavn - Kopenhagen (Dänemark)
Kyiv - Kiew (Ukraine)
Lisboa - Lissabon (Portugal)
London - London (England)
Madrid - Madrid (Spanien)
Marseille - Marseille (Frankreich)
Moskva - Moskau (Russland)
München - München (Deutschland)
Palermo - Palermo (Italien)
Pamplona - Pamplona (Italien)
Paris - Paris (Frankreich)
Petrograd - St. Petersburg (Russland)
Riga - Riga (Litauen)
Roma - Rom (Italien)
Rostov - Rostow (Russland)
Sarajevo - Sarajevo (Bosnien Herzegowina)
Sevastopol - Sewastopol (Ukraine)
Smolensk - Smolensk (Russland)
Smyrna - Izmir (Türkei)
Sochi - Sotschi (Russland)
Sofia - Sofia (Bulgarien)
Stockholm - Stockholm (Schweden)
Venezia - Venedig (Italien)
Warszawa - Warsschau (Poland)
Wien - Wien (Österreich)
Wilno - Wilna(Litauen)
Zagrab - Zagreb (Kroatien)
Zürich - Zürich (Schweiz)
Comments
I think the names in the language of the country is more or less the biggest mistake of the game. I'd rather have the names in german... (or D-English)
Posted by: Shelak | June 26, 2005 11:28 PM